又談繁體字  

  前日網逢故友,觀其MSN共用空間,頓生難以言狀的距離感。文中英詞甚多,論及工作則幾乎句句皆有。人過二十,看來尚有極大可塑空間,幾年不同的職場生涯,足以造就迥異風格。
  縱然兩國辭彙不能一一對應,但必須借用的細膩表達恐怕也並不普遍。我有時情緒來了,也不知道“frustrated”的感覺如何找到準確的中文對應,但“office”“anyway”的使用當已足具破壞性。
  由此,交流之中,我們又談及了曾痛心疾首的繁體字問題。這個議題一旦提出,必定是反對聲大,擁護者稀,簡化字推行了幾十年,這點“成果”當是順理成章。也許幾個字變變寫法並無如此殺傷力,但已此為代表的對待中國文化的宏觀思路卻影響了好幾代大陸人。現在看看兩岸四地,何處最中國?恐怕排序應是臺、港、澳、大陸吧。
  我還是認為繁體字是要恢復的,原因如下:
  1. 文以載道
  很多字簡化後,內涵不復存在,或被曲解。
  2. 多對一簡化,容易誤解
  人們讀到“早發白帝城”,本無需考慮到底是“髮”還是“發”。當有媒體批評老百姓寫下“理發”這樣沒有文化的標題時,到底是老百姓沒有文化,還是政府破壞了老百姓本應有的文化?
  3. 繁體字規律性強,好學好記
  看看臺灣和香港,顯然漢字簡化並沒有解決教育的問題,內涵和規律性遠比筆劃多少更重要。
  4. 劣勢無存
  資訊時代,寫字速度、浪費油墨已經不是問題,繁體字出於其規律性,輸入有可能更快。
  5. 不宜長期並存
  翻譯、解釋、字元集、軟體版本……兩套文字幾十年來不知道浪費了多少資源,對於傳播中國文化也極為不利,站在老外的立場上,對方如何抉擇?
  6. 更待何時?
  既然不宜長期並存,那麼繁體字應該是最終的選擇。她手中握有歷史、文化、實用、美觀……而對方則只有年輕大陸人短短幾十年的習慣。古人畢竟為我們留下了厚重的文化遺產,由於多對一的簡化,簡轉繁是無損的,而繁轉簡是有損的,繁體字不可能消失。如今,對於辨認繁體字來說,老一輩尚未忘記,年輕一代受港臺文化的影響也無太高門檻,亡羊補牢,此其時矣。
  有人說,文字總是在發展演變的,的確,但砍伐並不是一種正常的發展演變,幾十年的習慣對抗幾千年的文化,還是不要一錯再錯因小失大了。

  相关:
  文物·汉字·语文课 
  關於恢復使用繁體字的一點思考  
日期:2007-05-30    
Warning: mysql_query() [function.mysql-query]: Unable to save result set in D:\wwwroot\musicshow\web\money\db.php on line 63
Failed to execute query at line 132: Table 't_critic' is marked as crashed and should be repaired
SQL: select id from t_critic where aid=53